-
1 Nationalrat
m POL.1. österr. National Assembly; schw. National Council* * *The Austrian Nationalrat is the representative body elected for a period of four years. It is made up of 183 members whose main duties are to pass laws and to exercise political and financial control over the Federal government. The Swiss Nationalrat is one of the two chambers of the Bundesversammlung. It consists of 200 members who are elected for four years by voters in the cantons and demi-cantons. Each canton has the right to at least one seat the remaining seats are allocated in proportion to each canton's population. See: → Bundesversammlung* * *Na·ti·o·nal·rat1Na·ti·o·nal·rat2, -rä·tin* * *In Austria the Nationalrat is the Federal Assembly's lower house, whose 183 members are elected for four years under a system of proportional representation. The Bundeskanzler commands the majority in the Nationalrat. The Bundesrat, the 64-member upper house, is elected by provincial assemblies. In Switzerland the National Council is made up of 200 representatives. Together with the Ständerat it forms the Federal Assembly* * *1. österr National Assembly; schweiz National Council* * *In Austria the Nationalrat is the Federal Assembly's lower house, whose 183 members are elected for four years under a system of proportional representation. The Bundeskanzler commands the majority in the Nationalrat. The Bundesrat, the 64-member upper house, is elected by provincial assemblies. In Switzerland the National Council is made up of 200 representatives. Together with the Ständerat it forms the Federal Assembly -
2 Olimpus
Ŏlympĭa (anciently Ŏlimpus and Ŏlumpus), ae, f., = Olumpia, a sacred region in Elis Pisatis, with an olive wood, where the Olympian games were held; there, too, were the famous temple and statue of Juppiter Olympius:A.cum Olympiam venisset, maximā illā quinquennali celebritate ludorum,
Cic. de Or. 3, 32, 127; id. N. D. 2, 2, 6:cum uno die duo suos filios victores Olympiae vidisset,
id. Tusc. 1, 46, 111; 2, 20, 46; Auct. Her. 4, 3, 4; Liv. 26, 24, 14.—Hence,Ŏlympĭăcus, a, um, adj., = Olumpiakos, Olympic:B.cursus,
Auct. Her. 4, 3, 4:palma,
Verg. G. 3, 49:corona,
Suet. Ner. 25:rami, i. e. oleaster,
Stat. Th. 6, 554:palaestra,
Luc. 4, 614.—Ŏlympĭānus, a, um, adj., Olympic (post-class.), Marc. Emp. 35.—C.Ŏlympĭcus, a, um ( gen. plur. Olympicūm for Olympicarum, Plaut. Trin. 2, 4, 23), adj., = Olumpikos, Olympic ( poet. and in post-class. prose):D.pulvis,
Hor. C. 1, 1, 3:certamen,
Just. 12, 16, 6; 13, 5, 3.—Ŏlympĭus, a, um, adj., = Olumpios, Olympic (class.):2.certamina,
the Olympic games, Plaut. Men. 2, 3, 59:ludi,
id. Stich. 2, 1, 34:delubrum Olympii Jovis,
Mel. 2, 3, 4; Vulg. 2 Macc. 6, 2; Plin. 4, 5, 6, § 14. There was also a temple of Juppiter Olympius in Athens, Suet. Aug. 60;and in Syracuse,
Liv. 24, 21:equa,
that had run in the Olympic races, Plin. 28, 11, 49, § 181.—Subst.a.Ŏlympĭus, ĭi, m., an appellation bestowed on distinguished men by the Greeks and Romans; of Pericles, Plin. 34, 8, 19, § 74; Val. Max. 5, 10, 1 ext.; on coins, also of the Roman emperors, Hadrian and Commodus, Eckhel. D. N. t. 6, p. 518.—b.Ŏlympĭum, ĭi, n., the temple of the Olympic Jupiter, Liv. 24, 33, 3.—c.Ŏlympia, ōrum, n., Gr. ta Olumpia (sc. hiera), the Olympic games held every four years at Olympia: sic ut fortis equus, spatio qui saepe supremo Vicit Olympia, in the Olympic games (Gr. Olumpia nikan), Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14 (Ann. v. 442 Vahl.):E.ad Olympia proficisci,
Cic. Div. 2, 70, 144: magna coronari Olympia (Gr. Olumpia ta megala;opp. to the games held elsewhere),
Hor. Ep. 1, 1, 50:Olympiorum solenne ludicrum,
Liv. 28, 7:Olympiorum victoria,
the victory in the Olympic games, Cic. Tusc. 2, 17, 41.—Ŏlympĭas, ădis, f., = Olumpias, an Olympiad, the period of four years that elapsed between the Olympic games, and which the Greeks usually employed in the computation of time: centum et octo annis, postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est Olympias, Cic. Rep. 2, 10, 18:F.si Roma condita est secundo anno Olympiadis septumae,
id. ib. 2, 10, 18;2, 15, 28: ante primam Olympiadem condita,
id. ib. 2, 23, 42:sextā Olympiade,
Vell. 1, 8, 1.—In the poets sometimes for lustrum, i. e. a period of five years:quinquennis Olympias,
Ov. P. 4, 6, 5:ter senas vidit Olympiadas,
Mart. 7, 40, 6.—Ŏlympĭēum, i, n., = Olumpieion, a temple of the Olympic Jupiter, Vell. 1, 10, 1. -
3 Olumpus
Ŏlympĭa (anciently Ŏlimpus and Ŏlumpus), ae, f., = Olumpia, a sacred region in Elis Pisatis, with an olive wood, where the Olympian games were held; there, too, were the famous temple and statue of Juppiter Olympius:A.cum Olympiam venisset, maximā illā quinquennali celebritate ludorum,
Cic. de Or. 3, 32, 127; id. N. D. 2, 2, 6:cum uno die duo suos filios victores Olympiae vidisset,
id. Tusc. 1, 46, 111; 2, 20, 46; Auct. Her. 4, 3, 4; Liv. 26, 24, 14.—Hence,Ŏlympĭăcus, a, um, adj., = Olumpiakos, Olympic:B.cursus,
Auct. Her. 4, 3, 4:palma,
Verg. G. 3, 49:corona,
Suet. Ner. 25:rami, i. e. oleaster,
Stat. Th. 6, 554:palaestra,
Luc. 4, 614.—Ŏlympĭānus, a, um, adj., Olympic (post-class.), Marc. Emp. 35.—C.Ŏlympĭcus, a, um ( gen. plur. Olympicūm for Olympicarum, Plaut. Trin. 2, 4, 23), adj., = Olumpikos, Olympic ( poet. and in post-class. prose):D.pulvis,
Hor. C. 1, 1, 3:certamen,
Just. 12, 16, 6; 13, 5, 3.—Ŏlympĭus, a, um, adj., = Olumpios, Olympic (class.):2.certamina,
the Olympic games, Plaut. Men. 2, 3, 59:ludi,
id. Stich. 2, 1, 34:delubrum Olympii Jovis,
Mel. 2, 3, 4; Vulg. 2 Macc. 6, 2; Plin. 4, 5, 6, § 14. There was also a temple of Juppiter Olympius in Athens, Suet. Aug. 60;and in Syracuse,
Liv. 24, 21:equa,
that had run in the Olympic races, Plin. 28, 11, 49, § 181.—Subst.a.Ŏlympĭus, ĭi, m., an appellation bestowed on distinguished men by the Greeks and Romans; of Pericles, Plin. 34, 8, 19, § 74; Val. Max. 5, 10, 1 ext.; on coins, also of the Roman emperors, Hadrian and Commodus, Eckhel. D. N. t. 6, p. 518.—b.Ŏlympĭum, ĭi, n., the temple of the Olympic Jupiter, Liv. 24, 33, 3.—c.Ŏlympia, ōrum, n., Gr. ta Olumpia (sc. hiera), the Olympic games held every four years at Olympia: sic ut fortis equus, spatio qui saepe supremo Vicit Olympia, in the Olympic games (Gr. Olumpia nikan), Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14 (Ann. v. 442 Vahl.):E.ad Olympia proficisci,
Cic. Div. 2, 70, 144: magna coronari Olympia (Gr. Olumpia ta megala;opp. to the games held elsewhere),
Hor. Ep. 1, 1, 50:Olympiorum solenne ludicrum,
Liv. 28, 7:Olympiorum victoria,
the victory in the Olympic games, Cic. Tusc. 2, 17, 41.—Ŏlympĭas, ădis, f., = Olumpias, an Olympiad, the period of four years that elapsed between the Olympic games, and which the Greeks usually employed in the computation of time: centum et octo annis, postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est Olympias, Cic. Rep. 2, 10, 18:F.si Roma condita est secundo anno Olympiadis septumae,
id. ib. 2, 10, 18;2, 15, 28: ante primam Olympiadem condita,
id. ib. 2, 23, 42:sextā Olympiade,
Vell. 1, 8, 1.—In the poets sometimes for lustrum, i. e. a period of five years:quinquennis Olympias,
Ov. P. 4, 6, 5:ter senas vidit Olympiadas,
Mart. 7, 40, 6.—Ŏlympĭēum, i, n., = Olumpieion, a temple of the Olympic Jupiter, Vell. 1, 10, 1. -
4 Olympia
Ŏlympĭa (anciently Ŏlimpus and Ŏlumpus), ae, f., = Olumpia, a sacred region in Elis Pisatis, with an olive wood, where the Olympian games were held; there, too, were the famous temple and statue of Juppiter Olympius:A.cum Olympiam venisset, maximā illā quinquennali celebritate ludorum,
Cic. de Or. 3, 32, 127; id. N. D. 2, 2, 6:cum uno die duo suos filios victores Olympiae vidisset,
id. Tusc. 1, 46, 111; 2, 20, 46; Auct. Her. 4, 3, 4; Liv. 26, 24, 14.—Hence,Ŏlympĭăcus, a, um, adj., = Olumpiakos, Olympic:B.cursus,
Auct. Her. 4, 3, 4:palma,
Verg. G. 3, 49:corona,
Suet. Ner. 25:rami, i. e. oleaster,
Stat. Th. 6, 554:palaestra,
Luc. 4, 614.—Ŏlympĭānus, a, um, adj., Olympic (post-class.), Marc. Emp. 35.—C.Ŏlympĭcus, a, um ( gen. plur. Olympicūm for Olympicarum, Plaut. Trin. 2, 4, 23), adj., = Olumpikos, Olympic ( poet. and in post-class. prose):D.pulvis,
Hor. C. 1, 1, 3:certamen,
Just. 12, 16, 6; 13, 5, 3.—Ŏlympĭus, a, um, adj., = Olumpios, Olympic (class.):2.certamina,
the Olympic games, Plaut. Men. 2, 3, 59:ludi,
id. Stich. 2, 1, 34:delubrum Olympii Jovis,
Mel. 2, 3, 4; Vulg. 2 Macc. 6, 2; Plin. 4, 5, 6, § 14. There was also a temple of Juppiter Olympius in Athens, Suet. Aug. 60;and in Syracuse,
Liv. 24, 21:equa,
that had run in the Olympic races, Plin. 28, 11, 49, § 181.—Subst.a.Ŏlympĭus, ĭi, m., an appellation bestowed on distinguished men by the Greeks and Romans; of Pericles, Plin. 34, 8, 19, § 74; Val. Max. 5, 10, 1 ext.; on coins, also of the Roman emperors, Hadrian and Commodus, Eckhel. D. N. t. 6, p. 518.—b.Ŏlympĭum, ĭi, n., the temple of the Olympic Jupiter, Liv. 24, 33, 3.—c.Ŏlympia, ōrum, n., Gr. ta Olumpia (sc. hiera), the Olympic games held every four years at Olympia: sic ut fortis equus, spatio qui saepe supremo Vicit Olympia, in the Olympic games (Gr. Olumpia nikan), Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14 (Ann. v. 442 Vahl.):E.ad Olympia proficisci,
Cic. Div. 2, 70, 144: magna coronari Olympia (Gr. Olumpia ta megala;opp. to the games held elsewhere),
Hor. Ep. 1, 1, 50:Olympiorum solenne ludicrum,
Liv. 28, 7:Olympiorum victoria,
the victory in the Olympic games, Cic. Tusc. 2, 17, 41.—Ŏlympĭas, ădis, f., = Olumpias, an Olympiad, the period of four years that elapsed between the Olympic games, and which the Greeks usually employed in the computation of time: centum et octo annis, postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est Olympias, Cic. Rep. 2, 10, 18:F.si Roma condita est secundo anno Olympiadis septumae,
id. ib. 2, 10, 18;2, 15, 28: ante primam Olympiadem condita,
id. ib. 2, 23, 42:sextā Olympiade,
Vell. 1, 8, 1.—In the poets sometimes for lustrum, i. e. a period of five years:quinquennis Olympias,
Ov. P. 4, 6, 5:ter senas vidit Olympiadas,
Mart. 7, 40, 6.—Ŏlympĭēum, i, n., = Olumpieion, a temple of the Olympic Jupiter, Vell. 1, 10, 1. -
5 Olympiacus
Ŏlympĭa (anciently Ŏlimpus and Ŏlumpus), ae, f., = Olumpia, a sacred region in Elis Pisatis, with an olive wood, where the Olympian games were held; there, too, were the famous temple and statue of Juppiter Olympius:A.cum Olympiam venisset, maximā illā quinquennali celebritate ludorum,
Cic. de Or. 3, 32, 127; id. N. D. 2, 2, 6:cum uno die duo suos filios victores Olympiae vidisset,
id. Tusc. 1, 46, 111; 2, 20, 46; Auct. Her. 4, 3, 4; Liv. 26, 24, 14.—Hence,Ŏlympĭăcus, a, um, adj., = Olumpiakos, Olympic:B.cursus,
Auct. Her. 4, 3, 4:palma,
Verg. G. 3, 49:corona,
Suet. Ner. 25:rami, i. e. oleaster,
Stat. Th. 6, 554:palaestra,
Luc. 4, 614.—Ŏlympĭānus, a, um, adj., Olympic (post-class.), Marc. Emp. 35.—C.Ŏlympĭcus, a, um ( gen. plur. Olympicūm for Olympicarum, Plaut. Trin. 2, 4, 23), adj., = Olumpikos, Olympic ( poet. and in post-class. prose):D.pulvis,
Hor. C. 1, 1, 3:certamen,
Just. 12, 16, 6; 13, 5, 3.—Ŏlympĭus, a, um, adj., = Olumpios, Olympic (class.):2.certamina,
the Olympic games, Plaut. Men. 2, 3, 59:ludi,
id. Stich. 2, 1, 34:delubrum Olympii Jovis,
Mel. 2, 3, 4; Vulg. 2 Macc. 6, 2; Plin. 4, 5, 6, § 14. There was also a temple of Juppiter Olympius in Athens, Suet. Aug. 60;and in Syracuse,
Liv. 24, 21:equa,
that had run in the Olympic races, Plin. 28, 11, 49, § 181.—Subst.a.Ŏlympĭus, ĭi, m., an appellation bestowed on distinguished men by the Greeks and Romans; of Pericles, Plin. 34, 8, 19, § 74; Val. Max. 5, 10, 1 ext.; on coins, also of the Roman emperors, Hadrian and Commodus, Eckhel. D. N. t. 6, p. 518.—b.Ŏlympĭum, ĭi, n., the temple of the Olympic Jupiter, Liv. 24, 33, 3.—c.Ŏlympia, ōrum, n., Gr. ta Olumpia (sc. hiera), the Olympic games held every four years at Olympia: sic ut fortis equus, spatio qui saepe supremo Vicit Olympia, in the Olympic games (Gr. Olumpia nikan), Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14 (Ann. v. 442 Vahl.):E.ad Olympia proficisci,
Cic. Div. 2, 70, 144: magna coronari Olympia (Gr. Olumpia ta megala;opp. to the games held elsewhere),
Hor. Ep. 1, 1, 50:Olympiorum solenne ludicrum,
Liv. 28, 7:Olympiorum victoria,
the victory in the Olympic games, Cic. Tusc. 2, 17, 41.—Ŏlympĭas, ădis, f., = Olumpias, an Olympiad, the period of four years that elapsed between the Olympic games, and which the Greeks usually employed in the computation of time: centum et octo annis, postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est Olympias, Cic. Rep. 2, 10, 18:F.si Roma condita est secundo anno Olympiadis septumae,
id. ib. 2, 10, 18;2, 15, 28: ante primam Olympiadem condita,
id. ib. 2, 23, 42:sextā Olympiade,
Vell. 1, 8, 1.—In the poets sometimes for lustrum, i. e. a period of five years:quinquennis Olympias,
Ov. P. 4, 6, 5:ter senas vidit Olympiadas,
Mart. 7, 40, 6.—Ŏlympĭēum, i, n., = Olumpieion, a temple of the Olympic Jupiter, Vell. 1, 10, 1. -
6 Olympianus
Ŏlympĭa (anciently Ŏlimpus and Ŏlumpus), ae, f., = Olumpia, a sacred region in Elis Pisatis, with an olive wood, where the Olympian games were held; there, too, were the famous temple and statue of Juppiter Olympius:A.cum Olympiam venisset, maximā illā quinquennali celebritate ludorum,
Cic. de Or. 3, 32, 127; id. N. D. 2, 2, 6:cum uno die duo suos filios victores Olympiae vidisset,
id. Tusc. 1, 46, 111; 2, 20, 46; Auct. Her. 4, 3, 4; Liv. 26, 24, 14.—Hence,Ŏlympĭăcus, a, um, adj., = Olumpiakos, Olympic:B.cursus,
Auct. Her. 4, 3, 4:palma,
Verg. G. 3, 49:corona,
Suet. Ner. 25:rami, i. e. oleaster,
Stat. Th. 6, 554:palaestra,
Luc. 4, 614.—Ŏlympĭānus, a, um, adj., Olympic (post-class.), Marc. Emp. 35.—C.Ŏlympĭcus, a, um ( gen. plur. Olympicūm for Olympicarum, Plaut. Trin. 2, 4, 23), adj., = Olumpikos, Olympic ( poet. and in post-class. prose):D.pulvis,
Hor. C. 1, 1, 3:certamen,
Just. 12, 16, 6; 13, 5, 3.—Ŏlympĭus, a, um, adj., = Olumpios, Olympic (class.):2.certamina,
the Olympic games, Plaut. Men. 2, 3, 59:ludi,
id. Stich. 2, 1, 34:delubrum Olympii Jovis,
Mel. 2, 3, 4; Vulg. 2 Macc. 6, 2; Plin. 4, 5, 6, § 14. There was also a temple of Juppiter Olympius in Athens, Suet. Aug. 60;and in Syracuse,
Liv. 24, 21:equa,
that had run in the Olympic races, Plin. 28, 11, 49, § 181.—Subst.a.Ŏlympĭus, ĭi, m., an appellation bestowed on distinguished men by the Greeks and Romans; of Pericles, Plin. 34, 8, 19, § 74; Val. Max. 5, 10, 1 ext.; on coins, also of the Roman emperors, Hadrian and Commodus, Eckhel. D. N. t. 6, p. 518.—b.Ŏlympĭum, ĭi, n., the temple of the Olympic Jupiter, Liv. 24, 33, 3.—c.Ŏlympia, ōrum, n., Gr. ta Olumpia (sc. hiera), the Olympic games held every four years at Olympia: sic ut fortis equus, spatio qui saepe supremo Vicit Olympia, in the Olympic games (Gr. Olumpia nikan), Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14 (Ann. v. 442 Vahl.):E.ad Olympia proficisci,
Cic. Div. 2, 70, 144: magna coronari Olympia (Gr. Olumpia ta megala;opp. to the games held elsewhere),
Hor. Ep. 1, 1, 50:Olympiorum solenne ludicrum,
Liv. 28, 7:Olympiorum victoria,
the victory in the Olympic games, Cic. Tusc. 2, 17, 41.—Ŏlympĭas, ădis, f., = Olumpias, an Olympiad, the period of four years that elapsed between the Olympic games, and which the Greeks usually employed in the computation of time: centum et octo annis, postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est Olympias, Cic. Rep. 2, 10, 18:F.si Roma condita est secundo anno Olympiadis septumae,
id. ib. 2, 10, 18;2, 15, 28: ante primam Olympiadem condita,
id. ib. 2, 23, 42:sextā Olympiade,
Vell. 1, 8, 1.—In the poets sometimes for lustrum, i. e. a period of five years:quinquennis Olympias,
Ov. P. 4, 6, 5:ter senas vidit Olympiadas,
Mart. 7, 40, 6.—Ŏlympĭēum, i, n., = Olumpieion, a temple of the Olympic Jupiter, Vell. 1, 10, 1. -
7 Olympium
Ŏlympĭa (anciently Ŏlimpus and Ŏlumpus), ae, f., = Olumpia, a sacred region in Elis Pisatis, with an olive wood, where the Olympian games were held; there, too, were the famous temple and statue of Juppiter Olympius:A.cum Olympiam venisset, maximā illā quinquennali celebritate ludorum,
Cic. de Or. 3, 32, 127; id. N. D. 2, 2, 6:cum uno die duo suos filios victores Olympiae vidisset,
id. Tusc. 1, 46, 111; 2, 20, 46; Auct. Her. 4, 3, 4; Liv. 26, 24, 14.—Hence,Ŏlympĭăcus, a, um, adj., = Olumpiakos, Olympic:B.cursus,
Auct. Her. 4, 3, 4:palma,
Verg. G. 3, 49:corona,
Suet. Ner. 25:rami, i. e. oleaster,
Stat. Th. 6, 554:palaestra,
Luc. 4, 614.—Ŏlympĭānus, a, um, adj., Olympic (post-class.), Marc. Emp. 35.—C.Ŏlympĭcus, a, um ( gen. plur. Olympicūm for Olympicarum, Plaut. Trin. 2, 4, 23), adj., = Olumpikos, Olympic ( poet. and in post-class. prose):D.pulvis,
Hor. C. 1, 1, 3:certamen,
Just. 12, 16, 6; 13, 5, 3.—Ŏlympĭus, a, um, adj., = Olumpios, Olympic (class.):2.certamina,
the Olympic games, Plaut. Men. 2, 3, 59:ludi,
id. Stich. 2, 1, 34:delubrum Olympii Jovis,
Mel. 2, 3, 4; Vulg. 2 Macc. 6, 2; Plin. 4, 5, 6, § 14. There was also a temple of Juppiter Olympius in Athens, Suet. Aug. 60;and in Syracuse,
Liv. 24, 21:equa,
that had run in the Olympic races, Plin. 28, 11, 49, § 181.—Subst.a.Ŏlympĭus, ĭi, m., an appellation bestowed on distinguished men by the Greeks and Romans; of Pericles, Plin. 34, 8, 19, § 74; Val. Max. 5, 10, 1 ext.; on coins, also of the Roman emperors, Hadrian and Commodus, Eckhel. D. N. t. 6, p. 518.—b.Ŏlympĭum, ĭi, n., the temple of the Olympic Jupiter, Liv. 24, 33, 3.—c.Ŏlympia, ōrum, n., Gr. ta Olumpia (sc. hiera), the Olympic games held every four years at Olympia: sic ut fortis equus, spatio qui saepe supremo Vicit Olympia, in the Olympic games (Gr. Olumpia nikan), Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14 (Ann. v. 442 Vahl.):E.ad Olympia proficisci,
Cic. Div. 2, 70, 144: magna coronari Olympia (Gr. Olumpia ta megala;opp. to the games held elsewhere),
Hor. Ep. 1, 1, 50:Olympiorum solenne ludicrum,
Liv. 28, 7:Olympiorum victoria,
the victory in the Olympic games, Cic. Tusc. 2, 17, 41.—Ŏlympĭas, ădis, f., = Olumpias, an Olympiad, the period of four years that elapsed between the Olympic games, and which the Greeks usually employed in the computation of time: centum et octo annis, postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est Olympias, Cic. Rep. 2, 10, 18:F.si Roma condita est secundo anno Olympiadis septumae,
id. ib. 2, 10, 18;2, 15, 28: ante primam Olympiadem condita,
id. ib. 2, 23, 42:sextā Olympiade,
Vell. 1, 8, 1.—In the poets sometimes for lustrum, i. e. a period of five years:quinquennis Olympias,
Ov. P. 4, 6, 5:ter senas vidit Olympiadas,
Mart. 7, 40, 6.—Ŏlympĭēum, i, n., = Olumpieion, a temple of the Olympic Jupiter, Vell. 1, 10, 1. -
8 lūstrum
lūstrum ī, n [3 LV-], a purificatory sacrifice, expiatory offering, lustration (for the whole people by the censors at the end of their term of five years): lustrum condidit, made the lustral sacrifice: sub lustrum censeri, at the close of the census.—A period of five years, lustrum: octavum, H.: hoc ipso lustro: superioris lustri reliqua.— A period of four years (of the Julian calendar), O.* * *Ipurificatory ceremony; period of five yearsIIden (pl.) of vice, place of debauchery; brothelIIIslough, bog; forest, wilderness; haunt of wild beasts -
9 Bundeskanzler
m1. German / Austrian ( oder Federal) Chancellor2. Schweiz: Chancellor of the Confederation* * *der BundeskanzlerFederal Chancellor* * *The Bundeskanzler of the Federal Republic of Germany is the head of government. In 2005 Angela Merkel became the first BundeskanzlerinThe Chancellor is responsible for the government's general policy and by means of recommendations to the Bundespräsident appoints and dismisses ministers. The Bundeskanzler is generally elected for a period of four years (corresponding to the four-year Bundestag mandate) by a majority of members of parliament and on the recommendation of the Bundespräsident.In Austria, too, the Bundeskanzler is the head of government, appointed by the Bundespräsident. The Chancellor has no legal responsibility for general policy, but nominates ministers and thereby determines the composition of the government. In Switzerland, on the other hand, the Bundeskanzler is the head of the Federal Chancellery, a department of the Bundesversammlung and the Bundesrat. The responsibilities of the office include the organization of Federal elections and ballots and the publication of Federal laws. See: → Bundespräsident, Bundesrat, Bundestag, Bundesversammlung* * *Bun·des·kanz·ler(in)m(f) BRD German [or Federal] Chancellor; ÖSTERR Austrian [or Federal] Chancellor; SCHWEIZ Head of the Federal Chancellery* * *der Federal Chancellor•• Cultural note:The Chancellor is the head of government in Germany and Austria. The German chancellor is normally elected for four years by the MPs in the Bundestag after being proposed by the Bundespräsident. He (so far there have not been any women) chooses the ministers and decides on government policies* * *1. German/Austrian ( oder Federal) Chancellor2. Schweiz: Chancellor of the Confederation* * *der Federal Chancellor•• Cultural note:The Chancellor is the head of government in Germany and Austria. The German chancellor is normally elected for four years by the MPs in the Bundestag after being proposed by the Bundespräsident. He ( so far there have not been any women) chooses the ministers and decides on government policies* * *m.Chancellor n. -
10 четырёхлетний период
1) Obsolete: quadrennial2) Bookish: quadrennium, quadriennium3) Religion: quadrennial (Consisting of or lasting for four years), quadrennium ( A period of four years)4) Makarov: quadrennial periodУниверсальный русско-английский словарь > четырёхлетний период
-
11 quadriennium
quadriennium ī, n [quattuor+annus], a period of four years: (fundum) quadriennium possedit: rettulit quadriennio post.* * * -
12 término
m.1 term, word, definition, expression.2 end, completion, termination, tag end.3 fixed period of time, term.4 end of the line, end of the road.5 terminus.* * *1 (fin) end, finish2 (estación) terminus, terminal4 (plazo) term, time, period5 (palabra) term, word6 (estado) condition, state7 (lugar, posición) place8 (en matemáticas, gramática) term1 (condiciones) conditions, terms\dar término a algo to conclude somethingen otros términos in other wordsen términos de in terms ofen términos generales generally speakingen último término figurado as a last resortinvertir los términos to get it the wrong way roundllevar algo a buen término to carry something through successfullyponer término a algo to put an end to somethingpor término medio on averageprimer término ARTE foregroundtérmino mayor/medio/menor major/middle/minor termtérmino medio middle ground, area of compromisetérmino municipal districttérminos de un contrato DERECHO terms of a contract* * *noun m.1) term2) end* * *SM1) (=fin) end, conclusion frm•
al término del partido/del debate — at the end o frm conclusion of the match/of the debatedio término a la obra que su antecesor dejó sin concluir — he completed the work that his predecessor had left unfinished
•
llegar a término — [negociación, proyecto] to be completed, come to a conclusion; [embarazo] to go to (full) term•
llevar algo a término — to bring sth to a conclusionllevar algo a buen o feliz término — to bring sth to a successful conclusion
llevar a término un embarazo — to go to (full) term, carry a pregnancy to full term
•
poner término a algo — to put an end to sth2) (=lugar)en primer término podemos contemplar la torre — in the foreground, we can see the tower
de ahí se deduce, en primer término, que... — thus we may deduce, firstly, that...
•
segundo término — middle distancecon la recesión el problema pasó a un segundo término — with the recession the problem took second place
la decisión, en último término, es suya — ultimately, the decision is his
la causa fue, en último término, la crisis económica de los 70 — the cause was, in the final o last analysis, the economic crisis of the 70s
en último término puedes dormir en el sofá — if the worst comes to the worst, you can always sleep on the sofa
término medio — (=punto medio) happy medium; (=solución intermedia) compromise, middle way
ni mucho ni poco, queremos un término medio — neither too much nor too little, we want a happy medium
como o por término medio — on average
3) (Ling) (=palabra, expresión) termera una revolucionaria, en el buen sentido del término — she was a revolutionary in the good sense of the word
4) pl términosa) (=palabras) termshan perdido unos 10.000 millones de dólares en términos de productividad — they have lost some 10,000 million dollars in terms of productivity
•
en términos generales — in general terms, generally speaking•
(dicho) en otros términos,... — in other words...b) (=condiciones) [de contrato, acuerdo, tregua] terms•
estar en buenos términos con algn — to be on good terms with sb5) (Mat, Fil) [de fracción, ecuación] term6) (=límite) [de terreno] boundary, limit; (=en carretera) boundary stonetérmino municipal — municipal district, municipal area
7) (=plazo) period, term frmen el término de diez días — within a period o frm term of ten days
-¿qué término quiere la carne? -término medio, por favor — "how would you like the meat?" - "medium, please"
9) (Ferro) terminus* * *1) (frml) ( final) end, conclusion (frml)2) ( plazo) perioda término fijo — (Col) <contrato/inversión> fixed-term (before n)
en el término de la distancia — (Col fam) in the time it takes me/him to get there
3) (posición, instancia)en primer término — first o first of all
4) (Ling) term5) (Fil, Mat) terminvertir los términos — (Mat) to invert the terms
invirtió los términos de manera que... — he twisted the facts in such a way that...
6) términos masculino plural (condiciones, especificaciones) terms (pl)estar en buenos/malos términos con alguien — to be on good/bad terms with somebody
7) (Col, Méx, Ven) (Coc)¿qué término quiere la carne? — how would you like your meat (done)?
* * *= term, rubric, output stage, end point [endpoint].Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex. To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.Ex. The process reaches its end point when information is gathered, indexed and compiled into a useful format for public and library staff use.----* aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.* acuñar un término = coin + term.* agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.* análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.* búsqueda por términos ponderados = weighted term search.* como término medio = on average.* coocurrencia de términos = co-word [coword].* encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.* en otros términos = in other words.* en términos absolutos = in absolute terms.* en términos actuales = in today's terms.* en términos claros = in simple terms.* en términos de = in terms of.* en términos generales = in broad terms, generally speaking.* en términos reales = in real terms, in actual practice.* en términos relativos = in relative terms.* en último término = in the last analysis, in the final analysis.* expresar en términos = couch + in terms.* ficha de término = term card.* fichero de registro por término = term record file.* hablando en términos generales = loosely speaking.* hablando en términos muy generales = crudely put.* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.* índice de registro por término = term record index.* índice de términos permutados = Permuterm index.* intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.* llevar a buen término = bring to + a close.* lógica de términos ponderados = weighted term logic.* método de la coocurrencia de términos = co-word method.* mostrar los términos relacionados = expand.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.* ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.* ponderación de términos = term weight, term weighting.* poner término a = put + paid to.* por término medio = on average.* presentación gráfica de términos permutados = permuted display.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que se puede identificar con un término = nameable.* referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation, word sense disambiguation.* seguro de vida a término = term life insurance.* selección de términos = extraction of terms, term selection.* tener por término medio = average.* término admitido = preferred term.* término al que se envía = target term.* término asociado = related term.* Término Asociado (TA) = AT (Associated Term).* término buscado = sought term.* término colectivo = collective term.* término compuesto = multi-word term.* término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.* término coordinado (TC) = CT (co-ordinate term).* término de acción = action term.* término de búsqueda = search term, search word.* término de indización = indexing term.* término de indización controlado = controlled index term, controlled indexing term.* término de la búsqueda = query term.* término del índice = index term.* término del lenguaje controlado = controlled-language term.* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.* término del lenguaje natural = natural-language term.* término del que se envía = referred-from term.* término de origen = referred-from term.* término equivalente = equivalent term.* término específico = specific term, subordinate term.* término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).* término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).* término general = superordinate term.* término genérico (TG) = GT (generic term).* término global = umbrella, umbrella term.* término impreciso = fuzzy term.* término inicial = lead-in term, leading term.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* término invertido = inverted term.* término más específico = narrower term.* término más general = broader term, wider term.* término más genérico = broader term.* término medio = compromise, happy medium, balance.* término no admitido = non-preferred term, unused term.* término no buscado = unsought term.* término oculto = hidden term.* término partitivo = partitive term.* término ponderado = weighted term.* término principal = main term.* término que representa un único concepto = one concept term.* término que solapa a otro en el significado (TX) = XT (overlapping term).* término referenciado = target term.* términos = wording.* términos controlados = controlled terms.* términos de un contrato = contract stipulations.* término secundario = qualifying term.* término sinónimo = ST, synonymous term.* término sin ponderar = unweighted term.* término superior = top term, TT.* términos y condiciones = terms and conditions.* términos y condiciones de la licencia = licence terms and conditions, licence terms.* tomar por término medio = average.* TR (término relacionado) = RT (related term).* * *1) (frml) ( final) end, conclusion (frml)2) ( plazo) perioda término fijo — (Col) <contrato/inversión> fixed-term (before n)
en el término de la distancia — (Col fam) in the time it takes me/him to get there
3) (posición, instancia)en primer término — first o first of all
4) (Ling) term5) (Fil, Mat) terminvertir los términos — (Mat) to invert the terms
invirtió los términos de manera que... — he twisted the facts in such a way that...
6) términos masculino plural (condiciones, especificaciones) terms (pl)estar en buenos/malos términos con alguien — to be on good/bad terms with somebody
7) (Col, Méx, Ven) (Coc)¿qué término quiere la carne? — how would you like your meat (done)?
* * *= term, rubric, output stage, end point [endpoint].Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.Ex: The process reaches its end point when information is gathered, indexed and compiled into a useful format for public and library staff use.* aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.* acuñar un término = coin + term.* agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.* análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.* búsqueda por términos ponderados = weighted term search.* como término medio = on average.* coocurrencia de términos = co-word [coword].* encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.* en otros términos = in other words.* en términos absolutos = in absolute terms.* en términos actuales = in today's terms.* en términos claros = in simple terms.* en términos de = in terms of.* en términos generales = in broad terms, generally speaking.* en términos reales = in real terms, in actual practice.* en términos relativos = in relative terms.* en último término = in the last analysis, in the final analysis.* expresar en términos = couch + in terms.* ficha de término = term card.* fichero de registro por término = term record file.* hablando en términos generales = loosely speaking.* hablando en términos muy generales = crudely put.* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.* índice de registro por término = term record index.* índice de términos permutados = Permuterm index.* intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.* llevar a buen término = bring to + a close.* lógica de términos ponderados = weighted term logic.* método de la coocurrencia de términos = co-word method.* mostrar los términos relacionados = expand.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.* ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.* ponderación de términos = term weight, term weighting.* poner término a = put + paid to.* por término medio = on average.* presentación gráfica de términos permutados = permuted display.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que se puede identificar con un término = nameable.* referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation, word sense disambiguation.* seguro de vida a término = term life insurance.* selección de términos = extraction of terms, term selection.* tener por término medio = average.* término admitido = preferred term.* término al que se envía = target term.* término asociado = related term.* Término Asociado (TA) = AT (Associated Term).* término buscado = sought term.* término colectivo = collective term.* término compuesto = multi-word term.* término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.* término coordinado (TC) = CT (co-ordinate term).* término de acción = action term.* término de búsqueda = search term, search word.* término de indización = indexing term.* término de indización controlado = controlled index term, controlled indexing term.* término de la búsqueda = query term.* término del índice = index term.* término del lenguaje controlado = controlled-language term.* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.* término del lenguaje natural = natural-language term.* término del que se envía = referred-from term.* término de origen = referred-from term.* término equivalente = equivalent term.* término específico = specific term, subordinate term.* término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).* término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).* término general = superordinate term.* término genérico (TG) = GT (generic term).* término global = umbrella, umbrella term.* término impreciso = fuzzy term.* término inicial = lead-in term, leading term.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* término invertido = inverted term.* término más específico = narrower term.* término más general = broader term, wider term.* término más genérico = broader term.* término medio = compromise, happy medium, balance.* término no admitido = non-preferred term, unused term.* término no buscado = unsought term.* término oculto = hidden term.* término partitivo = partitive term.* término ponderado = weighted term.* término principal = main term.* término que representa un único concepto = one concept term.* término que solapa a otro en el significado (TX) = XT (overlapping term).* término referenciado = target term.* términos = wording.* términos controlados = controlled terms.* términos de un contrato = contract stipulations.* término secundario = qualifying term.* término sinónimo = ST, synonymous term.* término sin ponderar = unweighted term.* término superior = top term, TT.* términos y condiciones = terms and conditions.* términos y condiciones de la licencia = licence terms and conditions, licence terms.* tomar por término medio = average.* TR (término relacionado) = RT (related term).* * *al término de la reunión at the end o conclusion of the meetingllevar a buen término las negociaciones to bring the negotiations to a successful conclusiondio or pulso término a sus vacaciones he ended his vacationB (plazo) perioden el término de una semana within a weekC(posición, instancia): fue relegado a un segundo término he was relegated to second placeen último término as a last resorten primer término first o first of allCompuestos:happy mediumpara él no hay términos medios there's no happy medium o no in-between with himpor or como término medio on average( Esp) municipal areaen el término municipal de Alcobendas within the Alcobendas municipal area o ( AmE) city limitsD ( Ling) termglosario de términos científicos glossary of scientific termsse expresó en términos elogiosos she spoke in highly favorable termssoluciones eficientes en términos de costos y mantenimiento efficient solutions in terms of costs and maintenanceen términos generales no está mal generally speaking, it's not baden términos reales in real termsinvertir los términos ( Mat) to invert the termsinvirtió los términos de manera que yo parecía el culpable he twisted the facts in such a way that it looked as if I was to blamesegún los términos de este acuerdo according to the terms of this agreementestar en buenos/malos términos con algn to be on good/bad terms with sbnuestra relación sigue en buenos términos our relationship remains on a good footing o we are still on good termsG(Col, Méx) ( Coc): ¿qué término quiere la carne? how would you like your meat (done)?* * *
Del verbo terminar: ( conjugate terminar)
termino es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
terminó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
terminar
término
terminar ( conjugate terminar) verbo transitivo ‹trabajo/estudio› to finish;
‹casa/obras› to finish, complete;
‹discusión/conflicto› to put an end to;
término la comida con un café to end the meal with a cup of coffee
verbo intransitivo
1 [ persona]
término de hacer algo to finish doing sth;
va a término mal he's going to come to a bad end;
terminó marchándose or por marcharse he ended up leaving
2
esto va a término mal this is going to turn out o end badlyb) ( rematar) término EN algo to end in sth;
c) ( llegar a):
no terminaba de gustarle she wasn't totally happy about it
3
‹con problema/abuso› to put an end to sthb) término con algn ( pelearse) to finish with sb;
( matar) to kill sb
terminarse verbo pronominal
1 [azúcar/pan] to run out;
2 [curso/reunión] to come to an end, be over
3 ( enf) ‹libro/comida› to finish, polish off
término sustantivo masculino
1 (posición, instancia):
término medio happy medium;
por término medio on average
2 (Ling) term;
3
4 (Col, Méx, Ven) (Coc):◊ ¿qué término quiere la carne? how would you like your meat (done)?
terminar
I verbo transitivo
1 (una tarea, objeto) to finish: ya terminó el jersey, she has already finished the pullover ➣ Ver nota en finish 2 (de comer, beber, gastar) to finish: te compraré otro cuando termines este frasco, I'll buy you another one when you finish this bottle
II verbo intransitivo
1 (cesar, poner fin) to finish, end: mi trabajo termina a las seis, I finish work at six o'clock
no termina de creérselo, he still can't believe it
(dejar de necesitar, utilizar) ¿has terminado con el ordenador?, have you finished with the computer?
(acabar la vida, carrera, etc) to end up: terminó amargada, she ended up being embittered
2 (eliminar, acabar) este niño terminará con mi paciencia, this boy is trying my patience
tenemos que terminar con esta situación, we have to put an end to this situation
3 (estar rematado) to end: termina en vocal, it ends with a vowel
terminaba en punta, it had a pointed end
término sustantivo masculino
1 (vocablo) term, word: respondió en términos muy corteses, he answered very politely
un término técnico, a technical term
2 (fin, extremo) end
3 (territorio) el término municipal de Arganda, Arganda municipal district
4 (plazo) contéstame en el término de una semana, give me an answer within a week
5 términos mpl (de un contrato, etc) terms
en términos generales, generally speaking 6 por término medio, on average
♦ Locuciones: figurado en último término, as a last resort
' término' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- distraerse
- fin
- índice
- infarto
- nariz
- radical
- tecnicismo
- terminar
- terminarse
- costa
- despectivo
- empate
- estación
- mico
- muela
English:
average
- baby
- culminate
- feud
- misnomer
- more
- on
- over
- rattle through
- Secretary of State
- term
- blow
- have
- liability
- medium
- next
- no
- note
- terminate
* * *término nm1. [fin] end;al término de la reunión se ofrecerá una rueda de prensa there will be a press conference at the conclusion of the meeting;dar término a algo [discurso, reunión, discusión] to bring sth to a close;[visita, vacaciones] to end;llegó a su término it came to an end;llevar algo a buen término to bring sth to a successful conclusion;poner término a algo [relación, amenazas] to put an end to sth;[discusión, debate] to bring sth to a closesu carrera como modelo ha quedado en un segundo término y ahora se dedica al cine her modelling career now takes second place to her acting;en último término [en cuadros, fotografías] in the background;[si es necesario] as a last resort; [en resumidas cuentas] in the final analysis3. [punto, situación] point;llegados a este término hay que tomar una decisión we have reached the point where we have to take a decisiontérmino medio [media] average; [arreglo] compromise, happy medium;por término medio on average4. [palabra] term;lo dijo, aunque no con o [m5] en esos términos that's what he said, although he didn't put it quite the same way;en términos generales generally speaking;en términos de Freud in Freud's words;los términos del acuerdo/contrato the terms of the agreement/contract6. [relaciones]estar en buenos/malos términos (con) to be on good/bad terms (with)8. [plazo] period;en el término de un mes within (the space of) a month9. [de línea férrea, de autobús] terminus10. [linde, límite] boundary* * *m1 end, conclusion;poner término a algo put an end to sth;llevar a término bring to an end2 ( palabra) term;en términos generales in general terms3:4:por término medio on average;en primer término in the foreground;en último término as a last resort5 ( periodo):en el término de in the period of, in the space of* * *término nm1) conclusión: end, conclusion2) : term, expression3) : period, term of office4)término medio : happy medium5) términos nmpl: terms, specificationslos términos del acuerdo: the terms of the agreement* * *término n1. (en general) term2. (fin) end -
13 auditors
auditors FIFA■ Board of FIFA appointed by the FIFA Congress for a period of four years to audit the accounts approved by the Finance Committee and present a report to the FIFA Congress.■ Vom FIFA-Kongress für eine Dauer von vier Jahren bezeichnete Stelle der FIFA, die die von der Finanzkommission genehmigte Rechnung prüft und einen Bericht erstellt, der dem FIFA-Kongress vorgelegt wird. -
14 FIFA president
FIFA president FIFA■ Legal representative of FIFA elected by the FIFA Congress for a period of four years.► The FIFA president is responsible for implementing the decisions passed by the FIFA Congress and the FIFA Executive Committee through the FIFA general secretariat, supervising the work of the FIFA general secretariat and the relations between FIFA and the confederations, FIFA member associations, political bodies and international organisations.■ Rechtlicher Vertreter der FIFA, der für eine Amtsdauer von vier Jahren durch den FIFA-Kongress gewählt wird.► Der FIFA-Präsident ist verantwortlich für die Umsetzung der Entscheide des FIFA-Kongresses und des FIFA-Exekutivkomitees durch das FIFA-Generalsekretariat, die Kontrolle der Arbeiten des FIFA-Generalsekretariats und die Beziehungen zwischen der FIFA und den Konföderationen, FIFA-Mitgliedsverbänden, politischen Instanzen und internationalen Organisationen. -
15 Bundesrat
m1. BRD und Österreich: Bundesrat, Upper House (of the German / Austrian Parliament)2. Schweiz: Bundesrat, Executive Federal Council3. Österreich, Schweiz: (Person) member of the Bundesrat* * *The Bundesrat is the second chamber of the Federal Republic of Germany, representing the Länder. It has 69 members, who are not elected but delegated by the 16 Land governments. The most important of the Bundesrat's duties concerns legislation: Federal laws that impinge upon the responsibilities of the Länder require its approval. The Bundesrat may also object to other laws, although the Bundestag can overrule the objection. As a result, Federal policy can be influenced by parties who are in opposition in the Bundestag if these parties hold a majority in most of the Land parliaments. In Austria the Bundesrat has 63 members. Apart from being able to introduce its own proposals for legislation, the Bundesrat has certain rights of veto and approval with regard to laws passed by the Nationalrat. In Switzerland, however, the Bundesrat is the executive body, i.e. the government. The Bundesversammlung appoints seven Bundesräte (ministers), who must come from different cantons, for a period of four years. Each of these ministers is then placed in charge of a Departement. See: → Bundestag, Bundesversammlung, Nationalrat* * *Bun·des·rat1mBun·des·rat2, -rä·tinm, f ÖSTERR Member of the Bundesrat/Upper House of Parliament; SCHWEIZ Member of the Federal Council* * *1) Bundesrat2) (österr., schweiz.) Federal Council•• Cultural note:This is the upper house of the German parliamentary system, where the Länder are represented. The Bundesrat members are appointed by the Länder governments. The Bundesrat has to approve laws affecting the Länder, and also any changes to the Grundgesetz. Sometimes the opposition parties actually hold a majority in the Bundesrat, which allows them to influence German legislation* * *1. BRD und Österreich: Bundesrat, Upper House (of the German/Austrian Parliament)2. Schweiz: Bundesrat, Executive Federal Council3. Österreich, Schweiz: (Person) member of the Bundesrat* * *1) Bundesrat2) (österr., schweiz.) Federal Council•• Cultural note:This is the upper house of the German parliamentary system, where the Länder are represented. The Bundesrat members are appointed by the Länder governments. The Bundesrat has to approve laws affecting the Länder, and also any changes to the Grundgesetz. Sometimes the opposition parties actually hold a majority in the Bundesrat, which allows them to influence German legislation -
16 Ständerat
m schw.* * *The Ständerat is one of the two chambers of the Bundesversammlung and is the federal body of Switzerland. Each canton sends two representatives to it and each demi-canton sends one, making a total of 46 members. These are elected for a period of four years. See: → BUNDESVERSAMMLUNG* * *Stän·de·rat1Stän·de·rat2, -rä·tin* * *The Ständerat (Council of States) is the upper chamber in Switzerland. It is composed of 46 representatives from the various cantons* * *Ständerat m schweiz* * * -
17 Consiglio superiore della Magistratura
See:Cultural note: consigli The Consiglio dei Ministri, the Italian Cabinet, is headed by the "Presidente del Consiglio", the Prime Minister, who is the leader of the Government. The Consiglio superiore della Magistratura, the magistrates' governing body, ensures their autonomy and independence as enshrined in the Constitution. Chaired by the "Presidente della Repubblica", it mainly deals with appointments and transfers, and can take disciplinary action as required. Of the 30 magistrates elected to the Consiglio for a period of four years, 20 are chosen by their fellow magistrates and 10 by Parliament. The "Presidente della Repubblica" and the "Vicepresidente" are ex officio members.* * *Consiglio superiore della Magistratura= in Italy, superior council of judges.\Dizionario Italiano-Inglese > Consiglio superiore della Magistratura
-
18 quadriennium
quā̆drĭennĭum, ii, n. [quadriennis], a space or period of four years (class.), Cic. Caecin. 7, 19; id. Opt. Gen. 7, 22; id. Sen. 4, 10; id. Verr. 2, 3, 18, § 47; Flor. 2, 6. -
19 τετραετηρίς
II period of four years, Eudox. Ars 3.31, Vett.Val.189.2, Horap.1.5, Censorin.Nat. 18 ( tetraheterida codd. DV).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τετραετηρίς
-
20 durante
prep.during (mientras).por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please insure mobile phones are switched off during the filmdurante la guerra during the warestuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinkingdurante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summerdurante una hora for an hourdurante toda su vida throughout her lifem.Durante, Jimmy Durante.* * *► adverbio1 during, in, for* * *prep.during, for* * *PREP [con espacio de tiempo] during; [expresando la duración] for¿qué hiciste durante las vacaciones? — what did you do in o during the holidays?
¿ha llovido durante el fin de semana? — did it rain at o over the weekend?
DURANTE Para traducir durante tenemos que diferenciar si hace referencia a cuándo ocurre la acción o a cuánto dura. ¿Cuándo ocurre la acción? ► Traducimos durante por during si nos referimos al intervalo de tiempo en que ocurre la acción, cuando la referencia temporal la indica un suceso o actividad determinados: Se conocieron durante la guerra They met during the war Se puso enferma durante una visita a Madrid She became ill during a visit to Madrid La bomba hizo explosión durante la entrega de premios The bomb went off during the prize-giving ceremony ► También se traduce por during cuando la referencia temporal viene indicada por un periodo de tiempo concreto: El tráfico es peor durante el verano The traffic is worse during the summer Durante los años treinta la economía se hallaba en dificultades The economy was in difficulties during the 1930s Si se trata de una acción progresiva, o que continúa o que se repite durante todo el periodo de tiempo que se indica, es preferible traducir durante por over: La situación ha empeorado durante los últimos años The situation has worsened over the last few years Durante el fin de semana el actor ha sido visto en varias ocasiones There have been several sightings of the actor over the weekend ¿Cuánto dura la acción? ► Si nos referimos a la duración de la acción, durante se traduce generalmente por for: Llevo sufriendo dolores de cabeza durante más de treinta años I've been having headaches for more than 30 years Fue periodista durante cuatro años He was a journalist for four years Para otros usos y ejemplos ver la entradadurante toda la noche — all through the night, all night long
* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex. At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.Ex. This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.----* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex: At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.
Ex: This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *durante mi ausencia/su reinado during my absence/his reigndurante 1980 during o in 1980gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decadesnormalmente no salimos durante la semana we don't normally go out during the weektrabajé en casa durante toda esa semana I worked at home all that week o for the whole of that weeklos precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in Decembercuando estas drogas se toman durante un período largo when these drugs are taken over o for a long periodsu condición ha empeorado durante los últimos días his condition has worsened over the last few daysdurante estos días realiza una gira por Italia she is at present o currently on tour in Italy* * *
durante preposición ( en el transcurso de) during;
( cuando se especifica la duración) for;◊ durante 1980 during o in 1980;
gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decades;
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in December;
durante todo el invierno throughout the winter
durante preposición during: caminamos durante dos horas, we walked for two hours
hablaremos durante la cena, we'll talk over dinner
se durmió durante la conferencia, she fell asleep during the lecture
estuvo llorando durante toda la noche, she was crying all night long
Recuerda que during se usa con el "nombre" de un período (la guerra, el concierto, el día) y responde a la pregunta ¿cuándo ocurrió? For expresa duración ( tres días, un par de segundos) y responde a la pregunta ¿cuánto tiempo duró?
' durante' also found in these entries:
Spanish:
amiga
- amigo
- arrojadiza
- arrojadizo
- cada
- cañón
- cesar
- clásica
- clásico
- cola
- como
- contienda
- continuismo
- corrillo
- desarrollo
- desnaturalizar
- día
- empeorar
- encierro
- exilio
- extracorpórea
- extracorpóreo
- filmación
- herida
- legislatura
- mes
- mientras
- novelón
- pajolera
- pajolero
- por
- seguida
- seguido
- ver
- adolescencia
- bajada
- callado
- cartearse
- cartelera
- cierto
- crecimiento
- detenido
- empatar
- guardar
- lactancia
- meditar
- reemplazar
- reemplazo
- zarandear
English:
all
- allege
- almost
- antsy
- appal
- appall
- assistant
- badly
- besiege
- blackout
- blow
- canvasser
- climate
- collapse
- composed
- course
- craving
- crib
- deliberate
- detention
- diving
- during
- ensue
- ferment
- flatten
- fluster
- fold
- for
- forceps
- go on
- go-between
- guffaw
- haggle
- hold against
- homesick
- hooligan
- hound
- in
- in-flight
- injure
- intermission
- intermittent
- interrogate
- keep in
- major
- monstrosity
- neutrality
- observation
- outage
- over
* * *durante prep[en todo el tiempo de] for; [mientras] during;estuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinking;durante una hora for an hour;durante todo el mes de febrero for the whole of February, throughout the month of February;llovió varias veces durante la semana it rained several times during the week;por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please ensure cellphones o Br mobile phones are switched off during the movie;durante un año se produjeron tres seísmos en la zona there were three earthquakes in the area in the space of a year;durante su estancia en Londres visitó varios museos he visited several museums while he was in London;durante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summer;llovió durante toda la semana it rained all week;durante el mes de febrero in February* * *durante seis meses for six months* * *durante prep: duringdurante todo el día: all day longtrabajó durante tres horas: he worked for three hours* * *durante prep1. during2. for
См. также в других словарях:
period — pe‧ri‧od [ˈpɪəriəd ǁ ˈpɪr ] noun [countable] a particular length of time: • She has been taken on for a 6 month trial period. acˈcounting ˌperiod ACCOUNTING a period of time to which a particular payment is related for accounting or tax purposes … Financial and business terms
Four Tops — Infobox musical artist 2 Name = Four Tops Background = group or band Img capt = The Four Tops in concert at New Rochelle (N.Y.) High School circa 1967 Alias = Four Tops, The Four Aims, The Tops Origin = Detroit, Michigan, U.S. Genre = R… … Wikipedia
Four Seasons Town Centre — Infobox shopping mall shopping mall name = Four Seasons Town Centre image width = caption = location = Greensboro, North Carolina, USA opening date = 1974 [http://www.ggp.com/Properties/Centerinfo.asp?smuid=716 General Growth Properties: Four… … Wikipedia
Four color theorem — Example of a four colored map A four colori … Wikipedia
period — /pear ee euhd/, n. 1. a rather large interval of time that is meaningful in the life of a person, in history, etc., because of its particular characteristics: a period of illness; a period of great profitability for a company; a period of social… … Universalium
Four Mile Tree — is the name of a plantation near Jamestown, Virginia. Encompassing two thousand acres (8 km²), it was situated on the south side of the James River opposite Jamestown, four miles further north. On a hill near the water s edge a handsome old house … Wikipedia
Four Blind Mice (novel) — Four Blind Mice is the eighth book featuring the Washington DC homicide detective and forensic psychiatrist Alex Cross written by James Patterson.Plot summaryThe book begins with the district attorney of Cumberland County, North Carolina, Marc… … Wikipedia
Four Lakes, Washington — Four Lakes is a small unincorporated community in Spokane County, Washington, United States, just southwest of the city of Spokane, and north of Cheney. Both Interstate 90 and SR 904 run through Four Lakes and the junction of the two is located… … Wikipedia
Four Crowned Martyrs — • The Four Crowned Martyrs are actually two groups, with a total of nine or ten martyrs. The first five were masons or sculptors in Pannonia, martyred in 305. The second was a group of four martyrs, names unknown. They have been venerated since… … Catholic encyclopedia
Four corner method — The Four Corner Method (literal translation) (zh tsp|t=四角號碼檢字法|s=四角号码检字法|p=sì jiǎo hào mǎ jiǎn zì fǎ) is a character input method used for encoding Chinese characters either into a computer, or a manual typewriter, using four numerical digits per … Wikipedia
Four Beauties — The Four Beauties or Four Great Beauties (zh cp|c=四大美女|p=sì dà měi nǚ) are four ancient Chinese women, renowned for their beauty. Three of these women were genuine historical figures, but the scarcity of historical records concerning them meant… … Wikipedia